Sie sind hier: Das Institut /  Mitarbeiterverzeichnis

Mitarbeiterseiten


  • Behr, Dorothée, Dr. 

    AbteilungUmfragedesign und Methodik (SDM)
    StandortMannheim
    Telefon0621-1246-187
    Fax0621-1246-100
    E-Maildorothee.behr(at)gesis.org
    KurzvitaÜbersetzer-Studium an den Universitäten Mainz-Germersheim und Heidelberg mit Auslandsstudien am Trinity College Dublin (TCD) und am Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction (ISIT) Paris. Abschluss als Diplom-Übersetzerin für Englisch und Französisch, Ergänzungsfach Wirtschaft, im Sommer 2005 an der Universität Heidelberg. Seit Januar 2006 wissenschaftliche Mitarbeiterin bei GESIS. Abschluss der Promotion im Mai 2009. Januar - Dezember 2009 Mitglied im Central Coordinating Team des European Social Survey (ESS) und im internationalen Konsortium des Programme for the International Assessment of Adult Competencies (PIAAC), jeweils mit Zuständigkeiten für den Bereich Übersetzung von Fragebögen. Januar - Februar 2010 Mitarbeit im ESS im Bereich „contract adherence“ sowie im nationalen PIAAC-Projekt. Seit März 2010 wissenschaftliche Mitarbeiterin im DFG-Projekt „Enhancing the Validity of Intercultural Surveys“.
    F&E Übersetzung/Anpassung von Fragebögen, Qualität von Fragebogen-Übersetzungen, kulturelle Kontexteffekte in internationalen Studien
    Veröffentlichungen
    • Behr, Dorothée (2009). Translationswissenschaft und international vergleichende Umfrageforschung: Qualitätssicherung bei Fragebogenübersetzungen als Gegenstand einer Prozessanalyse. Bonn: GESIS.
    • Harkness, J., Schoebi, N., Joye, D., Mohler, P. Ph., Faass, T. and Behr, D. (2008): "Oral Translation in Telephone Surveys". Lepkowski et al. (Hrsg.) Advances in Telephone Survey Methodology. Hoboken, NJ: John Wiley, 231-249.
    • Behr, Dorothée (2007): "Übersetzung und Qualitätsüberprüfung in vergleichender Umfrageforschung". Schmitt, Peter A. / Jüngst, Heike E.(Hrsg.): Translationsqualität. Frankfurt: Peter Lang, 29-39.
    • Dorothée Behr (2005): Die "Sprachunion" als Aufgabe des Übersetzers im neuen Europa. Diplomarbeit
      http://php.lighthouse-unlimited.de/index.php?cat=4&product=BAND%2057
    ProjekteDFG-ProjektWissenschaftliche Mitarbeiterin im DFG-Projekt „Enhancing the Validity of Intercultural Surveys: The Use of Supplemental Probing Techniques in Internet Surveys”