Fragebogenübersetzung
Unsere Beratungsleistungen rund um die Fragebogenübersetzung
Prozesse der Fragebogenübersetzung
Wie geht man an eine Fragebogenübersetzung (bzw. -adaptation) heran? Wir orientieren uns in unserer Beratung an mehrstufigen sowie team-basierten Übersetzungsprozessen (z.B. am TRAPD-Modell, welches aus dem European Social Survey bekannt ist). Darüber hinaus gehen wir auf Ihre Projekterfordernisse ein, um Qualität und Machbarkeit in Einklang zu bringen.
Übersetzbarkeit von Fragebögen
Bereits während der Entwicklung eines Ausgangsfragebogens, der in mehrere Sprachen übersetzt werden soll, kann die Übersetzbarkeit eines Fragebogens durch verschiedene Verfahren überprüft und sichergestellt werden. Wir beraten zu sogenannten Advance Translations, also a-priori-Übersetzungen eines noch nicht finalisierten Fragebogens, zur Identifizierung möglicher Übersetzungsprobleme.
Referenzmaterialen für die Fragebogenübersetzung
Für die richtigen Übersetzungsentscheidungen benötigt man entsprechende Informationen zur Studie (z.B., zur Zielgruppe, Umfragemodus, Herkunft der Items usw.). Wir beraten Sie bei der Erstellung bzw. Zusammenstellung relevanter Information für Übersetzungsteams.
Kognitives Pretesting
Verständlichkeit und Validität von Fragen eingehend empirisch prüfen
Stichprobenziehung
Wir ziehen Telefonstichproben und komplexe Stichproben für Sie
SQP - Survey Quality Predictor
Die Messqualität von Fragen meta-analytisch abschätzen
Gewichtung und Analyse komplexer Daten
Gewichtung, Imputation, oder Nonresponse-Bias-Analysen von uns für Sie durchgeführt
GESIS Survey Guides
Praxisnahe Handreichungen zu Themen der Umfragemethoden
Meet the Experts - Staffel 1: Umfragemethodik
Aufgezeichnete Vorträge aus unserer Reihe Meet the Experts
QuestionLink
Harmonisierung von Fragen zu ausgewählten Konstrukten mit Rekodierungsskripts sowie ein R-Paket für eigene Projekte