GESIS Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften: Homepage aufrufen
Survey Guidelines

Was bei der Übersetzung von Fragebögen zu beachten ist

Diese Guidelines konzentrieren sich auf den konkreten Übersetzungsschritt und beantworten die Frage, was diejenigen, die Fragebögen übersetzen, bei der Übersetzung und ihren Übersetzungsentscheidungen beachten und berücksichtigen sollten. Zu den behandelten Themen gehören: (a) Übersetzung der Bedeutung, (b) kulturelle Adäquatheit, (c) Antwortskalen, (d) Konsistenz, (e) Stil und Register, (f) sprachliche Korrektheit, (g) Layout und Präsentation.

Behr, Dorothée (2023). What to consider and look out for in questionnaire translation. Mannheim, GESIS – Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften (GESIS – Survey Guidelines). DOI: 10.15465/gesis-sg_en_043